新闻中心 > 天下新闻 > 正文

最新德语版《西游记》有多好? 回译成中文像史诗!

2017年02月23日20:58  来源:澎湃新闻网

5034

  2016年10月,全本《西游记》首次以德文出版,由德国Reclam出版社以布面精装的形式推出,售价高达88欧元,引起不少关注。

  近日,译林出版社编辑王蕾(微博ID@“幸福的黄蔷薇”)将德译本《西游记》的开头部分回译成中文,并发布于微博,感慨“跟原文对照能看出译者水平之深”:“章回标题都是对仗的,第一回的卷首诗也在,书中的诗词最大限度地得到了保留,还添加了无数的注释。”

最新德语版《西游记》有多好? 回译成中文像史诗!

  这则发布于2月23日凌晨的微博在一天之内已有上千条转发,网友们读过德语回译的部分后纷纷表示:“这个史诗范儿好足啊!”、“有种看魔戒的感觉”、“值得全部翻译回中文再出版一遍”、“ 三位上古皇帝给世界定下秩序,五位传奇国王为共居生活定下规则。大地上分为了四块大陆 ,只看这段充满了奇幻感……”

最新德语版《西游记》有多好? 回译成中文像史诗!

  作家马伯庸、中华书局《西游记》校注者李天飞等人的微博评论

  以《西游记》开篇的定场诗为例,我们可以大致感受德语版的风格。将其回译成中文的王蕾表示,“这段开头看德语版,一晃神还以为在读《创世记》,太流畅了……”

  德语回译成中文——

  第一回 灵根孕育,泉源流出;心向圆满,大道生成

  有一首诗说:

  太初混沌不分,

  天地晦暗地混淆在一起;

  万物模糊,横无际涯,

  谁都没有见过那时的景象。

  然而原始巨人盘古苏醒

  打破了混沌,

  强大的云雾世界清朗起来,

  清浊二分开。

  这大地上的所有造物

  向上追求至高的善;

  从中生长出的事物

  最终将实现美德。

  如果你们想要了解那种力量,

  它决定了存在的循环,

  那么这书定是最好的一本:

  《在西游之路上摆脱所有的灾难》。

  中文原版——

  第一回 灵根育孕源流出 心性修持大道生

  诗曰:

  混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见。

  自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。

  覆载群生仰至仁,发明万物皆成善。

  欲知造化会元功,须看西游释厄传。

  王蕾告诉澎湃新闻(www.thepaper.cn),是在德国亚马逊上看到德译本,觉得“译笔非常好,真的实现了信达雅,读起来很是为译者的认真感动”。她说,“回译一是觉得有趣,古汉语文本经过外语的加工再变回中文,有种陌生化的效果,这跟我们有时候故意用翻译腔来戏仿还不一样。二也是想学习一下,有些词汇如果是自己做汉译德的话,因为德语不是母语,会想不到用,而且即使是直接用白话文改写西游文本,也会有不知所措的时候,这也正是我佩服德文译者的地方。”

  这一版颇受好评的德语《西游记》翻译出自瑞士人林小发(Eva L di Kong)之手。她出生于1968年,曾就读于苏黎世大学汉学系,1996年毕业于中国美术学院版画系,为翻译《西游记》专门赴浙江大学中文系攻读古典文学专业硕士,2004年毕业。

  林小发曾自述《西游记》的德文翻译早在1999年就开始了,历经17年才正式出版。她曾将试译的十回内容加上小说简介寄给几家出版社,但都被婉言拒绝——在德国过去很少人听说过《西游记》,更不知道这本书的文化价值。直到2009年遇到对中国情有独钟的Reclam出版社编辑麦尔(Dieter Meier),才促成这本书在六年后以德语出版。

文章关键词:西游记;回译;史诗;德语;中文 责编:王芳菲
5034

相关阅读 换一换

  • 澳改编《西游记》引争议:唐僧是少女 无华裔演员

    日本的这部剧原本是为纪念中日邦交正常化拍摄,其中由女演员夏目雅子饰演的唐僧开启了日剧“女唐僧”的先河。尽管该剧是由澳大利亚和新西兰联合拍摄,但即将播放该剧的美国视频网站Netflix成了美国网民“炮轰”的焦点。

  • 你怀念的为何是86版“西游”

    在乱花渐欲迷人眼的西游影视中,我们之所以怀恋86版《西游记》,确实有曾经沧海的那份情怀在,不过,杨洁导演“我们是在搞艺术”的态度,亦在技术层面释放出强大的经得住岁月的气场——而人类关于自由与隐忍、正义与秩序、宿命与信仰的思考,更在这部大剧丝丝扣扣的情节里,被熨帖顺滑、被抚慰如初。

  • 21日告别杨洁导演 《西游记》师徒四人都来送“最后一程”

    今天早晨,法制晚报记者从六小龄童处获悉,他们已经接到杨洁导演家属告知,21号上午10点,杨洁导演告别会将在八宝山举行,六小龄童老师等师徒四人扮演者都会到场,与杨导最后送别。

  • 《西游记》完美诠释了“工匠精神”

    《西游记》之所以长盛不衰,就是因为杨洁所言的“西游精神”,它不仅展示了一代电视人对待作品的纯粹态度,更是以其中颇高的艺术含金量取胜,至今仍为人津津乐道。

  • 留学生17年翻译德文版《西游记》爆红网络

    林小发1968年生于瑞士比尔,曾在中国生活超过25年,2004年毕业于浙江大学人文学院中国古代文学硕士专业,导师是楼含松教授。1999年,读过原著和两种德文译本的林小发自己动手翻译《西游记》。

  • “孙大圣”驾车载着“神仙妖怪”?演员下乡演出!

    经过了解,该车司乘人员是济源五龙口景区的演员,正要下乡去演《西游记》,没想到刚出门就被交警拦住。(六)驾驶摩托车手离车把或者在车把上悬挂物品;(七)连续驾驶机动车超过4小时未停车休息或者停车休息时间少于20分钟;

  • 《西游记》片头曲成"考题" 网友:迷茫

    考个中央音乐学院真不容易,网友们自叹弗如的同时,记者也咨询了艺术类高校的专业人士。专业人士表示,2017年的艺考连报名都没开始呢,而且音乐类专业的视听练耳,多半以考官播放音乐,然后让考生自己标注音乐的节奏的形式来进行,直接“登登”来标节奏,显然不够专业。

  • 西游记之“虾”闹嵖岈将于国庆节举行

    近日,记者从驻马店嵖岈山风景区了解到,“西游记之虾闹嵖岈”将于10月1日-10月7日在嵖岈山风景区盛大开幕,届时将举行免费吃龙虾比赛赢奖品等活动。

  • 《西游记·女儿国》11月开机 大年初一上映

    已有不少一线女演员抛出橄榄枝,具体人选还待片方及导演进一步确定。

  • 六小龄童吐槽电影不分级 怕西游记带坏小朋友

    谈及这套书, 猴哥直言基本上是原汁原味,“有些糟粕或者迷信类的, 我们就给它去掉, 基本上保留吴承恩原著的精髓。”  其实六小龄童不是只演了孙悟空, 他还演过玉皇大帝、太上老君、《连城诀》里的反派铁干等。

  • 新闻
  • 财经
  • 汽车
  • 体育
  • 娱乐
  • 健康
  • 科技

慢新闻

省招办辟谣!网传“河南50万考生无大学可上”数据错误百出 为不实消息 省招办辟谣!网传“河南50万考生无大学可上”数据错误百出 为不实消息

推荐视频

高考前"最后一课":我的故事都是关于你

i新闻

新闻推荐

网站简介 | 版权声明 | 广告服务 | 联系方式 | 网站地图

Copyright © 2012 hnr.cn Corporation,All Rights Reserved

映象网络 版权所有