新闻中心 > 省内新闻 > 正文

外国友人蒙了!郑州地铁一号线多站点“一站两名”

2016年11月11日07:01  来源:大河网-河南商报

5034

  二七广场站“一站两名”,英文拼音分不清

  见习记者 弯文奎

  杨桂芳/文

  记者 王春胜/图

  市民吐槽郑州东站地铁站出现“一站两名”,同一个站台内的站名标识牌出现两种不同的英文翻译。记者探访地铁一号线,发现多个站点存在类似情况。

  郑州市轨道交通公司表示已在整改。

  【吐槽】

  地铁站点“一站两名”两种翻译

  “一个地方两个称呼,真是奇葩。”近日,在郑州工作的盼盼向河南商报记者吐槽说,地铁一号线内站牌出现“一站两名”的情况,在同一个站台内的站名标识牌出现两种不同的英文翻译,“也不统一,我以为走的不是一条路呢。”

  记者赶到郑州东站,刚出郑州东站地铁门,在安全门上看见标有“Zhengzhoudong Station”的字样,刚一转身在上电梯的墙壁上又一个郑州东站的翻译“ZHENGZHOU EAST RAILWAY STATION”出现在眼前,一个站牌出现两个名字。

  “这不应该啊。”盼盼很纳闷,这样翻译外国人估计也看不懂。盼盼对郑州公共设施出现这种问题表示“不敢相信”。

  10日上午记者乘坐地铁一号线探访发现,郑州地铁一号线多个站点存在“一站两名”的现象。

  “Erqi square”在地铁出口的安全门上方二七广场是这样标识的,而在二七广场D出口则被标为另一种说法“ER QI GUANG CHANG”。随后记者又在会展中心和农业南路等多个站点发现,同样出现类似的两种标识。而记者在地铁二号线看到,站牌名则较为统一,按照汉语拼音进行拼写。

  【回应】

  确实存在问题,正在整改

  对于郑州地铁一号线出现两种标识,记者咨询了相关专家和郑州市轨道交通公司。对方承认地铁站点标识确实存在问题,“已经在整改了。”

  公司运营部的刘先生对记者解释说,最近公司也注意到了,目前已经在做修正,广播站播放时已经给予修改,“争取早点解决这种情况。”由于工作量比较大,刘先生表示,争取在地铁一号线二期工程开通之前把一号线的标识全部改正。

文章关键词:一站两名;郑州地铁一号线;地铁一号线; 责编:安文靖
5034

相关阅读 换一换

  • 1066多路记者全程报道郑州地铁一号线开通

    12月28日中午12点,郑州铁1号线的20个站点正式开闸迎客,标志着河南从此迈入地铁时代!当天,河南电台城市之声派出了多路记者,从上午九点开始,全程关注报道郑州地铁一号线的开通情况。

  • 新闻
  • 财经
  • 汽车
  • 体育
  • 娱乐
  • 健康
  • 科技

慢新闻

省招办辟谣!网传“河南50万考生无大学可上”数据错误百出 为不实消息 省招办辟谣!网传“河南50万考生无大学可上”数据错误百出 为不实消息

推荐视频

高考前"最后一课":我的故事都是关于你

i新闻

新闻推荐

网站简介 | 版权声明 | 广告服务 | 联系方式 | 网站地图

Copyright © 2012 hnr.cn Corporation,All Rights Reserved

映象网络 版权所有